My geofumadas

Geofumadas seeks Spanish to English translator

After thinking about it, I decided to create the English version of Geofumadas, so I am looking for a translator to pass the post from Spanish to English.

I am interested in having the accent, preferably that your English is native or at least better than my ironic Spanglish.

The form of payment is negotiable, preferably via Paypal and will be by post.


I accept proposals.




editor (at)

Golgi Alvarez

Writer, researcher, specialist in Land Management Models. He has participated in the conceptualization and implementation of models such as: National Property Administration System SINAP in Honduras, Management Model of Joint Municipalities in Honduras, Integrated Cadastre-Registry Management Model in Nicaragua, Territory Administration System SAT in Colombia . Editor of the Geofumadas knowledge blog since 2007 and creator of the AulaGEO Academy that includes more than 100 courses on GIS - CAD - BIM - Digital Twins topics.

Related Articles


  1. Hello! I'm interested in doing the translations. I have experience and I am studying Teaching Staff in English, so my level is very good. Do not hesitate to contact me

  2. There are other translators and dictionaries in spanish spanish casio that are excellent you can see here if you are interested

    Dictionaries Translators Casio EWS 3000

  3. It seems that I have already reached a good negotiation, if the service is good I am willing to promote it in case someone is interested in the same type of service.
    For now we fine-tuned forms of payment and rhythm.

  4. Hello María, I have sent you an email to give you more information

  5. Hello, I am an English native and I have been translating from 10 for more than 20 years from Spanish to English. I would like to participate in the translation of the blog.

  6. your email editor at does not work. How to contact you?

Leave a comment

Your email address will not be published. Required fields are marked with *

Back to top button